花了一千多元買一樓的票,看李立群和金士傑這兩個戲精針鋒對決。
有人問我看戲心得,四個字:
晚節不保。
李立群和金士傑在台灣劇場界的地位,不言可喻。兩人的合作,從表演工作坊的相聲系列,到前幾年果陀的ART,無一不受到專業劇場工作者與普羅大眾 的期待。我自己最喜歡的,是表坊的【一夫二主】,在這個作品裡,我認為他們透過腳本與即興,在楚法丁諾與潘大龍這兩個角色裡融入個人的特質,非常生動。
就個別來看,我一向比較偏愛金士傑,我喜歡他能放,也能收。印象最深刻的是台北故事劇場的【你和我和愛情之間】,他所呈現的遲暮之愛,如此深情濃烈,卻又羞澀內斂;後來演進成生活中的遲暮之愛與喪侶之痛,更讓人心疼。至於李立群,我一直覺的他的個人特色太強烈,所有的角色演到最後,幾乎都變成他自己,而不是他去詮釋那些角色,這很驚人,但是有時也很累人。
這回,兩人演【奧賽羅】,怎樣也要看。
廣告打得很大,兩人幾乎上遍我常聽的廣播節目,從宣傳開始,就很吸引人。有意思的是,我先前一直以為金士傑扮演奧賽羅、李立群去伊阿苟;完全相反的角色安排,讓我很期待,也很緊張。
話說當天一進社教館,就先找地方冰存在計程車上擠出的母乳。結果,當然是沒地方冰,幸好已經買了一包冰塊包起來。進劇場,擠乳後的疲憊開始發作,我在周公與莎士比亞的幽魂間奮戰,偶爾倒到周公這邊,偶爾向莎士比亞傾斜。回到人間聆聽莎士比亞的我,覺得頭很痛,很吵。中場過後完全清醒,卻又十分後悔自己是清醒的。
因為,整齣戲,做太多了——可怕的漢音輸入法,竟然說出我還沒說的:「作態多」。
我同意李立群和金士傑他們在台詞上所做的努力,修改得很好,一字一句都精彩,很對得起莎士比亞。然而在呈現角色時,我認為鑿斧太深。他們企圖把每一個轉折做分明,但總覺得像是一道菜裡「沒有打招呼認識、變成好朋友」的各色材料(此比喻出自松露玫瑰,實在太精彩了),轉折之間不太流暢。最可怕的是,我常在伊阿苟身上看到潘大龍的肢體動作和駝背,在奧賽羅的身上看到楚法丁諾的無厘頭吼叫,這讓我覺得很累。
從兩人的演出與導演的處理中,我很難被說服為什麼一個掌旗官的妒恨這麼深,要用那張嘴殺掉這許多人,為什麼一位將軍這麼蠢、這麼沒有安全感,完全無法信任自己的妻子。
戲裡設計了一些讓觀眾莞爾一笑的話語,可是,有些地方觀眾笑,應該讓導演和二老不停捶心肝。例如在最後一幕,奧賽羅殺死自己妻子、聽聞侍女話語後,視線在屍體與侍女之間交流的動作,李立群作來非常喜感,逗得觀眾輕笑出聲,而我卻暗自幹了一句,不停搖頭,心想:「就這麼毀了!」
還有一點或許很不公平:我覺得兩人扮演這兩個角色,在視覺上不太適合。金士傑演伊阿苟,感覺上真老啊~李立群演奧賽羅,也太矮胖了,氣勢出不來,而且就算奧賽羅是個摩凱人、是個鹵莽的軍人,但是他終舊是個顯赫的大將軍;就算他遇到愛情就昏頭,也不至於那麼浮躁。我不斷地提醒自己,伊阿苟當然可能上了年紀,奧賽羅是個中年將軍也是成立的......。可是看到他們兩人的演出與造型,我很想笑,但是更想哭。
這和當年我在英國看【哈姆雷特】,看到的憂鬱王子非但一點也不高帥,反而矮矮胖胖時的失望,如出一轍(看來,我還是視覺派的)。
於是,從外型到動作,從情緒的轉折到互動的累積,我看得一肚子不順,儘管下半場我頭腦清醒。
小岱問我是演員的問題,還是導演的問題。呃,考倒我,我終究不是專業人士,尤其在導演這塊。但是我可以確定,整齣戲的不融合,不僅出現在李、金二人自己、二人之間,也出現在整齣戲。請恕我無法精準說明,但是我就是很主觀地覺得,很空洞。年輕軍官的飲酒作樂、大將軍的示愛、副將引起的爭端......看起來都很花拳繡腿,空有架式、沒有血肉與情感。
然而,這麼空的戲,卻要配上非常激情的配樂!那個配樂啊~從網站還是廣播的宣傳襯樂開始,我就覺得非常俗;進了劇場,我聽到類似好萊塢軍事片裡的雄壯激昂,許許多多的銅管配器,企圖醞釀緊張氣氛與角色內心的波濤洶湧;麥克風與音響音量開到超級大,但場面明明就很小,兩相對照之下,讓我非常想要把音響砸爛,大罵:「不要再做作下去了,配樂!」看到網路上有人竟然大讚配樂多好多好、應該出原聲帶,我強烈懷疑到底誰是聾子。
可是,我終究很虛弱。當所有網路上的觀眾都說多好多好時,曾經昏睡的我,還是有點懷疑自己的;深愛金士傑與李立群的我,還是很難相信兩個人會把戲給砸了。於是,如果有錢有閒,我不排斥再看一次——事實上,很希望再看一次,因為真的不願相信自己的眼睛啊啊啊啊啊~
又:好吧,我同意蔡燦德是花瓶,但是她絕對是稱職的花瓶;何戎是很嫩的新人,可是他絕對是很稱職的新手副官,讓人嫉妒到殺人的那種;呂曼茵只是個跑來跑去的熱血配角,可是她絕對是最襯職的侍女。當這三個角色都比主角來得更稱職時(我還是想看金士傑去奧賽羅、李立群去伊阿苟),應該不會有人怪我批評李立群和金士傑晚節不保啊?
有人問我看戲心得,四個字:
晚節不保。
李立群和金士傑在台灣劇場界的地位,不言可喻。兩人的合作,從表演工作坊的相聲系列,到前幾年果陀的ART,無一不受到專業劇場工作者與普羅大眾 的期待。我自己最喜歡的,是表坊的【一夫二主】,在這個作品裡,我認為他們透過腳本與即興,在楚法丁諾與潘大龍這兩個角色裡融入個人的特質,非常生動。
就個別來看,我一向比較偏愛金士傑,我喜歡他能放,也能收。印象最深刻的是台北故事劇場的【你和我和愛情之間】,他所呈現的遲暮之愛,如此深情濃烈,卻又羞澀內斂;後來演進成生活中的遲暮之愛與喪侶之痛,更讓人心疼。至於李立群,我一直覺的他的個人特色太強烈,所有的角色演到最後,幾乎都變成他自己,而不是他去詮釋那些角色,這很驚人,但是有時也很累人。
這回,兩人演【奧賽羅】,怎樣也要看。
廣告打得很大,兩人幾乎上遍我常聽的廣播節目,從宣傳開始,就很吸引人。有意思的是,我先前一直以為金士傑扮演奧賽羅、李立群去伊阿苟;完全相反的角色安排,讓我很期待,也很緊張。
話說當天一進社教館,就先找地方冰存在計程車上擠出的母乳。結果,當然是沒地方冰,幸好已經買了一包冰塊包起來。進劇場,擠乳後的疲憊開始發作,我在周公與莎士比亞的幽魂間奮戰,偶爾倒到周公這邊,偶爾向莎士比亞傾斜。回到人間聆聽莎士比亞的我,覺得頭很痛,很吵。中場過後完全清醒,卻又十分後悔自己是清醒的。
因為,整齣戲,做太多了——可怕的漢音輸入法,竟然說出我還沒說的:「作態多」。
我同意李立群和金士傑他們在台詞上所做的努力,修改得很好,一字一句都精彩,很對得起莎士比亞。然而在呈現角色時,我認為鑿斧太深。他們企圖把每一個轉折做分明,但總覺得像是一道菜裡「沒有打招呼認識、變成好朋友」的各色材料(此比喻出自松露玫瑰,實在太精彩了),轉折之間不太流暢。最可怕的是,我常在伊阿苟身上看到潘大龍的肢體動作和駝背,在奧賽羅的身上看到楚法丁諾的無厘頭吼叫,這讓我覺得很累。
從兩人的演出與導演的處理中,我很難被說服為什麼一個掌旗官的妒恨這麼深,要用那張嘴殺掉這許多人,為什麼一位將軍這麼蠢、這麼沒有安全感,完全無法信任自己的妻子。
戲裡設計了一些讓觀眾莞爾一笑的話語,可是,有些地方觀眾笑,應該讓導演和二老不停捶心肝。例如在最後一幕,奧賽羅殺死自己妻子、聽聞侍女話語後,視線在屍體與侍女之間交流的動作,李立群作來非常喜感,逗得觀眾輕笑出聲,而我卻暗自幹了一句,不停搖頭,心想:「就這麼毀了!」
還有一點或許很不公平:我覺得兩人扮演這兩個角色,在視覺上不太適合。金士傑演伊阿苟,感覺上真老啊~李立群演奧賽羅,也太矮胖了,氣勢出不來,而且就算奧賽羅是個摩凱人、是個鹵莽的軍人,但是他終舊是個顯赫的大將軍;就算他遇到愛情就昏頭,也不至於那麼浮躁。我不斷地提醒自己,伊阿苟當然可能上了年紀,奧賽羅是個中年將軍也是成立的......。可是看到他們兩人的演出與造型,我很想笑,但是更想哭。
這和當年我在英國看【哈姆雷特】,看到的憂鬱王子非但一點也不高帥,反而矮矮胖胖時的失望,如出一轍(看來,我還是視覺派的)。
於是,從外型到動作,從情緒的轉折到互動的累積,我看得一肚子不順,儘管下半場我頭腦清醒。
小岱問我是演員的問題,還是導演的問題。呃,考倒我,我終究不是專業人士,尤其在導演這塊。但是我可以確定,整齣戲的不融合,不僅出現在李、金二人自己、二人之間,也出現在整齣戲。請恕我無法精準說明,但是我就是很主觀地覺得,很空洞。年輕軍官的飲酒作樂、大將軍的示愛、副將引起的爭端......看起來都很花拳繡腿,空有架式、沒有血肉與情感。
然而,這麼空的戲,卻要配上非常激情的配樂!那個配樂啊~從網站還是廣播的宣傳襯樂開始,我就覺得非常俗;進了劇場,我聽到類似好萊塢軍事片裡的雄壯激昂,許許多多的銅管配器,企圖醞釀緊張氣氛與角色內心的波濤洶湧;麥克風與音響音量開到超級大,但場面明明就很小,兩相對照之下,讓我非常想要把音響砸爛,大罵:「不要再做作下去了,配樂!」看到網路上有人竟然大讚配樂多好多好、應該出原聲帶,我強烈懷疑到底誰是聾子。
可是,我終究很虛弱。當所有網路上的觀眾都說多好多好時,曾經昏睡的我,還是有點懷疑自己的;深愛金士傑與李立群的我,還是很難相信兩個人會把戲給砸了。於是,如果有錢有閒,我不排斥再看一次——事實上,很希望再看一次,因為真的不願相信自己的眼睛啊啊啊啊啊~
又:好吧,我同意蔡燦德是花瓶,但是她絕對是稱職的花瓶;何戎是很嫩的新人,可是他絕對是很稱職的新手副官,讓人嫉妒到殺人的那種;呂曼茵只是個跑來跑去的熱血配角,可是她絕對是最襯職的侍女。當這三個角色都比主角來得更稱職時(我還是想看金士傑去奧賽羅、李立群去伊阿苟),應該不會有人怪我批評李立群和金士傑晚節不保啊?
文章標籤
全站熱搜

這麼慘!!
真的很慘
今天碰到小J,跟他說妳沒接到他的回信,他很驚訝你有寫信給他,意思
是他沒收到信,他暑假人在Devon,網路很糟,大概因為這樣漏信了吧。
不過他今天又很高興的對我展現他學中文的成果,很努力的說了一句話來
跟我打招呼:「妳住在妳的office。」還問:「妳是哪國人?」哈~
我一定要來想想教他講一句難聽但是很生動的
「喇賽」好了
這麼慘丫,高雄場時我可是在後台打雜呢!
哇~我這輩子還沒當過商業劇團的crew捏~
是說喔~
你覺得如何?
看到「晚節不保」四個字
就慶幸自己沒買票了...
是演員的問題?還是導演?
呃
問倒我......
應該都有吧?
這四個字很犀利
恐怕得交代清楚啊~~~
想不到我隨口問問「針鋒對決」,竟讓妳寫下如此犀利的劇評,哈!
我一向很怕做作的戲,可是又真的不敢相信這兩位戲精會在奧賽羅裡成為
作態一族,希望起碼這戲還有點娛樂性,要不我第一次帶我阿母進劇場,
讓她坐立難安兩三個鐘頭可罪過啊!
p.s. 悶了一個暑假,我們學校的Arts Centre又開始輪番搬好戲了,真開
心*^_^*
Well,演古裝劇當然可以有點古
但是能量要更豐沛飽滿才行啊~
親愛的
我想我會加入我的行列
並很樂意承認我錯了
當然,更好的是我沒錯
而是劇中的不協調會在一月份彼此融合
大家都變成好朋友!
看完畢,要跟你拍拍手
你竟然能獨排眾議,狠毒的提出這麼精湛的看法
我是沒去看啦(幾個月來家裡太多狀況)
不過還是佩服你
希望你一切都好啊~
你說得對
我是不怕死啊
(反正我不搞劇場,哼哼~)
後台熱鬧非凡
也看/聽到了很多很難得的畫面&八卦雜誌看不到的秘聞
還有一段八年前奇遇事件的神奇謎底揭開(我一定會寫一篇這神奇人物的歌頌文)
至於整場戲
我並沒有看完全
只有在彩排時跟著我的化妝師同學跑到前台看了上半場…
然後睡著─羞愧─打起精神─再度昏迷─然後在被導演丟鞋子之前趕快跑回後台…
由於首場高雄莫名其妙的爆滿
所以也沒機會全程參與盛會
只有在最後後一兩幕較空閒時跑到側幕探頭
我得老實說:
我被曼茵死前的那一幕感動噴淚
真的演的太棒了
我還特地跑去擁抱她讚美她
至於兩老的角色竟是在後台嗅的較多
李立群可能因坐骨神經痛的難耐,整個人脾氣爆躁很難平靜下來
金老則是常低頭不發一語,除非李老找他對詞才會開口
說到對詞,化妝室是根本成了小型的排練場
很有意思的畫面
因沒整場看完
所以只能講這些我有經歷到的
十月二十一好像沒放假吧…
那天還有四節課呢!
你這則留言是?